For establishing relevance of the model, ‘into-Gujarati’ BLEU, PER and METEOR score have been calculated. The system was evaluated on the test bed obtained from FIRE 2010, literature on Gandhiji and ELRA-W0037. The aim of GH-MAP is not to produce high quality translation in the sense of linguistics rather it has been developed to produce correct working translation sufficient to cross the language barrier. Issues of syntactic, semantic and structural divergence in translation using GH-MAP are resolved with the help of special empirical rules. GH-MAP system performs effective word-for-word translation using simple and computationally inexpensive methods and minimal lexical resources. The paper briefly describes GH-MAP a rule based token mapping system developed by us for translation between sibling language pair Hindi and Gujarati. Hindi and Gujarati languages are such siblings. Many of them are structurally similar called sibling languages. Indian languages are highly inflectional with a rich morphology, relatively free word order, and default sentence structure as subject object verb. India is a linguistically rich country having eighteen constitutional languages, which are written in ten different scripts.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |